top of page

Kominka Collective は、取り壊される予定の日本の古民家、蔵、寺院、その他の伝統的な建造物を北米やその他の地域に持ち込み、これらの素晴らしい建造物と材料に第二の人生を与えます。また、日本で古民家を見つけて改装するための情報とガイダンスも提供しています。

While traditional Japanese folk houses are widely appreciated for their beautiful aesthetic and for the skill with which they were built, many of these extraordinary structures are being torn down and incinerated.

 

This is an immeasurable loss, and it is our mission to protect, preserve, and reconstruct Japanese folk houses for the sake of future generations.

 

The Kominka Collective was conceived as a way to share traditional Japanese folk houses with people outside of Japan, not only as museum pieces, but as public and private spaces to gather, live, and work – and in so doing to give these beautiful old houses a second life.

 

We work with Toda Komuten of Shinshiro Japan to make reclaimed and restored Japanese kominka and traditional Japanese building techniques, materials, fixtures, and furnishings accessible to people outside Japan. We are not-for-profit company.

mukaiyama (2).JPG
honsya (8)_01 (2).JPG

戸田工務店は、日本で長年にわたり古民家保存を提唱しており、状態は良いものの取り壊し予定の古民家を解体し、公共スペース、住宅、スタジオ、ホームオフィス、コミュニティセンター、カフェ、ショップとして再建しています。

古民家とは?
Kominka Forum Beams.jpg

古民家という言葉は、明確な定義はありませんが、一般的には少なくとも50年前に建てられた家、特に大正時代以前に建てられた家を指します。古民家は、ケヤキ、サクラ、クリ、ヒノキなど、地元の良質な木材で建てられました。 これらの構造は、幅広の梁と柱を使用した伝統的な日本の木造軸組、陶器製の瓦屋根、素朴でありながら上品な美しさが特徴です。 寺社や民家などの木造建築に使用される日本の木造軸組には、強度、耐久性、メンテナンス性、そしてその上品な外観など、多くの利点があります。

古民家はなぜ空き家になったり取り壊されたりすることが多いのでしょうか?
IMG_8032.jpg

確かに多くの人が古民家のユニークな特徴、つまり木材の使用、その製作技術、梁、柱、継ぎ目の美しさ、そして間違いなく他のさまざまな側面を評価していますが、日本では古民家は暗く、湿気があり、寒く、暑く、虫が湧きやすく(特に田舎では)、維持が難しい(そして現代では高価)という共通の記憶もあるのかもしれません。 古民家の人気低下は、おそらくいくつかの相互に関連する要因に関連しています。 時代の変化とライフスタイルの変化: 多くの若者が田舎を離れて都市部に移り住み、現在は核家族で暮らしており、古い家を引き継ぐことができなくなっています。 これに関連して、日本は人口減少に直面しており、同時に農業関連の仕事からの移行を背景に、人々は田舎から都市部へと移動しています。人口の高齢化に伴い、古民家に住む人の中には、家を継ぐ相続人がいない人や、相続人が家を残されてもそこに住んで維持管理したくない人もいます。都市部には確かに古民家がありますが、特に都市が一部の農村部を包み込むようになったため、空き家(古民家)の数が最も多い地域は過疎化が進んでおり、人々が古民家に戻って修繕や維持管理を行うという点で違いを生むほどの人数の人々、特に若者をその地域に呼び込むことはできそうにありません。 これは、日本で「スローライフ」運動が起こっていないと言っているわけではありません。起こっていますが、田舎に移住しておそらく古民家に住む人々の数は、農村部の過疎化に追いついていません。 法律と経済的要因の変化: 1950年に新しい建築基準が制定され、それ以来、耐震基準が強化されました。その結果、古い家屋は取り壊され、新しい建築方法で建てられた新しい建物に置き換えられました。また、新築する方が経済的に安価です。 このような背景から、多くの古民家は長年の間に損傷を受け、虫害やその他の望ましくない要素があるため、地震やその他の災害に対して安全ではありません。これらの建物を強化して使用し続けるための耐震補強工事は可能ですが、これにはかなりの費用がかかります。そのため、多くの所有者は古民家を取り壊して建て直すことを決定しました。 さらに、古民家を購入するためのローンを提供する銀行はわずかです。また、古民家の改修と維持のためにさまざまな政府機関やその他の組織が提供するさまざまな財政的インセンティブやイニシアチブがありますが、それらは地域によって異なり、おそらく情報を見つけるのがやや難しく、年ごとに変わる可能性があります。 熟練した専門家の減少: 多くの古民家は新しい建築基準が制定される前に建てられ、日本独自のスタイルで建てられました。そのため、柱や梁などに釘やボルト、金属類は使用せず、床下の柱は石材の上に直接建てられるようになりました。 これに関連して、新しい工法では、昔のように必ずしも熟練した大工が必要なくなり、大工の数も大幅に減少しました。古民家を修復して使い続けるために必要な熟練した大工の不足は、古民家の維持・修復が困難になっている一因となっています。

古民家はどのように解体・組み立てられるのでしょうか?
D33D759B-460D-4D9F-A157-A4BE14E68261_1_201_a.jpeg

分解プロセス

古民家が取り壊されることがわかったら、戸田工務店ではまず木材を評価し、その材料が新築または既存の建物に使用できるかどうかを判断します。家がまだ使用可能であると判断された場合、家を解体する前に、梁と柱のすべてに番号を付けて記録し、新しい家の建設現場で後で再組み立てできるようにします。その後、家は慎重に解体されます。

次のステップは、梁、柱、陶器の屋根瓦、障子、その他の材料をすべて作業場に運び、各部品を洗浄、研磨し、必要に応じて修理することです。

その後、大工の棟梁が作業場で構造物を仮組み立てし、必要な変更を加えます。家は長年の間に沈下するため、一部の材料の長さや高さを少し変更する必要があるかもしれません。このステップは、家が構造的に適合し、海外の新しい場所での再建が簡単で問題なく行えるようにするために重要です。

その後、家の部品は木箱に詰められ、目的地まで輸送されます。

再組み立てプロセス

再建された民家は、日本の木造軸組と総木造の接合部を使用して組み立てられます。また、解体の過程ですべての材料に番号が付けられ、記録されるため、組み立てのプロセスは、ある意味で非常に古い木製模型を組み立てることに似ています。

しかし、再建された古民家は日本の民家特有の美しい美しさを保ちながらも、地元の建築基準法や規制に厳密に従って建てられています。

コミカは設計上、開放的で風通しが良いため、冬は寒くなります。そのため、再建された民家は暖かく、最先端のエネルギー効率を持つように設計され、建てられています。

古民家の木材を無駄にしないという私たちの使命に沿って、いくつかの材料は新しい建物や既存の建物、景観に創造的に組み込むことができます。たとえば、古民家は天井が低いのが伝統で、素晴らしい梁や柱は 100 年以上もの間、目に見えないままだった可能性があります。美しい梁を露出させた再建された古民家では、天井の木材を羽目板などの他の用途に使用できます。

The Dismantling Process

再組み立てプロセス

完成した住宅

破壊されようとしている古民家やその他の伝統的建造物を解体し、再生するコミンカ・コレクティブの目的は何ですか?  

保護と保存

古民家フレームやかけがえのない古材など

日本の木造建築で暮らし、集い、働く機会を創出

伝統的な美学を維持しながら創造する

エネルギー効率の高い空間

共有

日本の建築遺産と伝統的な建築技術に関する情報

禅ハウスは解体され、再設計され、移転され、オレゴンで再建された。
Untitled design_edited.jpg

美しいオレゴン州ワローワ郡にある Zen House Kominka は、オーナーの小池清美氏によって「宿泊できる日本茶屋」と評されています。

写真:スティーブ・ウォーブロウ

下の写真はショーン・パウエル撮影

日本で古民家を探すことや、再生古民家や資材を海外に移設することについては、お問い合わせください。

連絡を取る

何に興味がありますか?
Slides.jpg
KC Studio _edited.jpg
Cafe_edited_edited.jpg
Large-House-View.jpg
KOMINKA-Cottage_2.jpg
KOMINKA-Cottage.jpg
KOMINKA-House.jpg
shutterstock_1476542396-L.jpg

お問い合わせ

コミンカ・コレクティブ 北米

電話 (1)-541-398-1088

68600 ウォーノックロード、ロスティン、

または 97857

古民家コレクティブジャパン

電話 (81)-080-7234-8245

尾張旭市旭台3-20-4

愛知県 488-0001

Subscribe to our newsletter • Don’t miss out!

Thanks for subscribing!

  • Instagram
  • Facebook
コミンカコレクティブ_RGB_home_black.png
お問い合わせ
当社は非営利企業です
パートナーである戸田工務店古民家ノースアメリカをご覧ください。
ニュートラルスキンケア Logo_edited_edited_edit
古民家コレクティブは、次世代のために古民家の保存と再建を推進する日本古民家協会の目的に協力し、支援しています。

一般社団法人古民家コレクティブ

当社のプライバシーポリシー

bottom of page